Find Jobs
Hire Freelancers

Redditのアニメのコメントを日本語翻訳

¥1000-3000 JPY

Σε Εξέλιξη
Αναρτήθηκε περίπου 8 χρόνια πριν

¥1000-3000 JPY

Πληρωμή κατά την παράδοση
読んでいただきありがとうございます。 海外サイトRedditから、アニメに対するコメントを英→日に翻訳していただきたいです。 内容は、High School DxD BorN 1-12話 [login to view URL] Working!!!3期 1‐13話 [login to view URL] 2作品合計25話分です。 書き方は添付ファイルを参照してください。 1.RedditのコメントをコピーしてOpen Officeに貼り付ける。 注:ファイルはOpen Officeでの提出でお願いします。 DLはこちらから→[login to view URL] 2.英語のコメントの下に日本語の翻訳を書く。 3.話の時系列に並べる。 4.全体の感想として述べられているものは一番最後にまとめる。 以上が流れになります。 下記サイトあにこ便を観ると話の流れも速く理解でき、翻訳しやすいと思います。 [login to view URL] [login to view URL]!!!&x=0&y=0 アニメが好きな方には楽しんでいただけると思います。 締め切りは6月の末まででお願いします。 よろしくお願いします。
Ταυτότητα εργασίας: 10667417

Σχετικά με την εργασία

4 προτάσεις
Απομακρυσμένη Εργασία
Ενεργός/ή 8 χρόνια πριν

Ψάχνεις τρόπο για να κερδίσεις μερικά χρήματα;

Πλεονεκτήματα πλειοδοσίας στο Freelancer

Καθόρισε τον προϋπολογισμό σου και το χρονοδιάγραμμα
Πληρώσου για τη δουλειά σου
Περίγραψε την πρόταση σου
Η εγγραφή και η πλειοδοσία σε εργασίες είναι δωρεάν
Βραβεύτηκε στον/στην:
Avatar Χρήστη
A proposal has not yet been provided
¥5.555 JPY σε 1 ημέρα
0,0 (0 αξιολογήσεις)
0,0
0,0
4 freelancers δίνουν μια μέση προσφορά ¥3.389 JPY για αυτή τη δουλειά
Avatar Χρήστη
A proposal has not yet been provided
¥2.500 JPY σε 1 ημέρα
0,0 (0 αξιολογήσεις)
0,0
0,0
Avatar Χρήστη
I have a degree in Translation & Interpretation from Universidade Autónoma de Lisboa with specialization in English and Japanese. My main areas of specialization are: Subtitling Telecommunications Information Technologies (IT) Software localization Mechanical engineering Game localization Additional fields of work include: tourism, MSDS, marketing, chemistry, medical devices, pharmaceutics and civil engineering. I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent (although fees tend to be a bit higher – see below). I have a dedicated high speed Internet connection. I guarantee the highest quality since I proofread all my translations cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of ProZ which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you. Even if you are not interested on my proposal, please let me know so I can remove you from my list. Thank you. Best regards,
¥2.500 JPY σε 1 ημέρα
0,0 (0 αξιολογήσεις)
0,0
0,0
Avatar Χρήστη
Hajimemashite
¥3.000 JPY σε 5 ημέρες
0,0 (0 αξιολογήσεις)
0,0
0,0

Σχετικά με τον πελάτη

Σημαία της SRI LANKA
Kandy, Sri Lanka
5,0
1
Επαληθευμένη μέθοδος πληρωμής
Μέλος από Μαρ 21, 2016

Επαλήθευση Πελάτη

Ευχαριστούμε! Σου έχουμε στείλει ένα email με ένα σύνδεσμο για να διεκδικήσεις τη δωρεάν πίστωση σου.
Κάτι πήγε στραβά κατά την προσπάθεια αποστολής του email σου. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά.
Εγγεγραμμένοι Χρήστες Συνολικές Αναρτημένες Δουλειές
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Φόρτωση προεπισκόπησης
Δόθηκε πρόσβαση για Geolocation.
Η σύνδεση σου έχει λήξει και τώρα έχεις αποσυνδεθεί. Παρακαλούμε συνδέσου ξανά.