Γνωρίζω άπταιστα την αγγλική και την ελληνική γλώσσα, οπότε η μετάφραση που θα σας παραδώσω θα είναι όχι μόνο 100% ακριβής, αλλά φροντισμένη έτσι ώστε να έχει αποφευχθεί η "ξύλινη", άκαμπτη μετάφραση όρων.
Όπως διάβασα, τα άρθρα θα εμπεριέχουν υλικό σχετικό με ανθρώπινες σχέσεις και έρωτα, άρα είναι βασικό το παραγόμενο κείμενο να εμπεριέχει συναίσθημα και να μην καταλήγει να μοιαζει ακαδημαϊκό και βαρετό.
Η τιμή μου είναι 25$ (20$, 25 με το fee του freelancer) για πλήρη μετάφραση άρθρου των 3000 λέξεων, συμπεριλαμβανομένων διορθώσεων. Το κείμενο μπορεί να σας παραδοθεί ως raw, ή σε οποιοδήποτε filetype θέλετε.
Το επίπεδο γνώσης μου στην αγγλική είναι Proficient (βεβαιώσεις proficiency από Cambridge University UK, Michigan University US)