What makes a good profile
This article is to help rookie users to make the best of they way in Freelancer.com
Translation νουβέλας από ελληνικά σε αγγλικά
...entertaining one! I need 1-2 people who can write or "translate" (free translation) daily articles (at least 500 words) the minimum payment is $ 4 per article (+ bonus depending on the course of the articles), the price is proportional to the effectiveness and efficiency of each individual (conditions and goals can be discussed in the interview). You should like either fashion or fitness or decoration or beauty or tips for men and women! We are talking about daily stable part-time employment (ideal additional income), the schedule is completely flexible and you can work from anywhere, all you need is a laptop and internet, if you know worpress and SEO will be appreciated! We are mainly interested in free translation from English to Greek but if someone has the...
Αναζητώ έλληνα για μεταφραση κειμένου από τα αγγλικα. Το κείμενο εχει εκταση 4200 λεξεων και μπορεί να ειναι αρκετα ελευθερη, αλλα θα πρεπει να ειναι CEO friendly &kapp...
Γεια σου Benni Translation Service, είδα το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Μπορούμε να συζητήσουμε τις λεπτομέρειες στη συνομιλία.
Γεια Benni Translation Service, παρατήρησα το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Μπορούμε να συζητήσουμε τις λεπτομέρειες στο chat.
Γεια σου Desource Translation, έχω προσέξει το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Μπορούμε να συζητήσουμε οποιεσδήποτε λεπτομέρειες μέσω της συν...
Γεια σου Desource Translation, έχω προσέξει το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Μπορούμε να συζητήσουμε οποιεσδήποτε λεπτομέρειες μέσω της συν...
I need a greek to english translator to help me. In this context: εἰς τοῦτο γὰρ κοπιῶμεν καὶ ὀνειδιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων, μάλιστα πιστῶν. Could you please tell me all the possible translations for the word: μάλιστα (I want to know if the terms "that is" or "namely" are possible translations). Thank you!
Αναζητώ άτομο για μετάφραση ενός πολύ μικρού κειμένου από αγγλικά σε ελληνικά στην τιμή των 8€. Παρακαλώ οι προσφορες σας να είναι μόνο σε αυτήν την τιμή.
Translation from Greek into English 364 words.
Χρειάζομαι κάποιον με άριστη γνώση Γερμανικών για μετάφραση αρχείων .xml στα Ελληνικά. Θα προτιμηθεί Έλληνας/Ελληνίδα. Πληροφορίες μέσω chat.
Χρειάζομαι κάποιον που να γνωρίζει άριστα Γερμανικά για μετάφραση αρχείου .xml στα Ελληνικά. Θα προτιμηθεί από Ελλάδα. Πληροφορίες μέσω chat.
Χρειάζομαι κάποιον που να γνωρίζει άριστα Γερμανικά για μετάφραση αρχείου .xml στα Ελληνικά. Πληροφορίες μέσω chat.
Έχω τα πρώτα κεφάλαια ενός μυθιστορήματος γραμμένα στα Ελληνικά και χρειάζομαι έναν άψογο γνώστη της Αγγλικής γλώσσας για να αναλάβει τη μετάφραση. Το πρώτο κομ&...
GR > ENG Μετάφραση λογοτεχνικού βιβλίου περ. 110000 λέξεις, ισορροπία αφηγηματικού μέρους-διαλόγων, πρωτοπρόσωπη ανδρική αφήγηση (21 χρ. Αμερικάνος) διαδραματίζεται στο ε...
Αναζητώ μετάφραση από Ελληνικά σε Αγγλικά για τίτλους και περιγραφές προιόντων. Περισσότερες πληροφορίες κατόπιν επικοινωνίας. Greek to English translation for product title & descriptions. Contact me for further info & details.
1. Complete the table below Verbs Person No. Tense Voice Mood Lexical Form Translation μελλησει ηκουσθησαν Participles Tense Voice Gender Number Case Lexical Form Translation πεποιηκως βαλουσαν βαπτιζοντα λαληθεισαν 2. Write out the principal parts for λαμβανω. Include the imperfect. 3. Translate the following: γυναικ&ome...
Ψάχνω έναν Έλληνα με άριστη γνώση Αγγλικών για μακροχρόνια συνεργασία Part Time, να μεταφράζει κείμενα για μένα. Κάποια θα είναι άρθρα και κάποια άλλα θα είναι κομμάτια του μ&...
Ψάχνω κάποιον να μεταφράσει για μένα ένα κείμενο 1000 λέξεων. Πρόκειται για δύο άρθρα, το ένα σχετικό με τις σχέσεις και το άλλο αναφορικά με τα ερωτικά παιχνίδια τύπου "...
μεταφραση κειμένου και σχεδίων από ελληνικά σε τουρκικά.Σελ 37 - 99
Tha ithela kapoion epaggelmatia metafrasti na mou metafrasei 3 keimena (2 synenteykseis kai ena keimeno rois), synolika 4500 lekseon. To poso pou mporo na doso einai 35 USD. To deadline mou einai 16 Noemvriou.
Ψάχνω ένα άτομο για να μου μεταφράζει 2-4 ποδοσφαιρικά άρθρα κάθε εβδομάδα. Ουσιαστικά, δε ζητάω 100% ακριβή μετάφραση, αλλά να ξαναγράφεται το άρθρο στα Ελληνικά, χωρίς...
Text from greek to english for a tourism agency needs to be translated about 25000 words. In need of an experienced translator. Κείμενο για μετάφραση από ελληνικά σε αγγλικά για μετάφραση- 25000 λέξεις περίπου. Προτίμηση σε Έλληνες/Κύπριους μεταφραστές.
Αναλαμβάνω τη μετάφραση κειμένων από την ελληνική στην αγγλική γλώσσα και αντίστροφα. I work as a freelance translator , translating texts from english to greek and vice versa.
I have a short private contract written in Albanian—no more than five pages—that I need rendered into clear, precise German. Because it is still a legal agreement, the translation must keep every clause, heading and reference exactly as they appear in the original while flowing naturally for a German-speaking reader. I will supply a clean, legible PDF of the Albanian text. Please return: • a fully formatted German version in Word (so I can make edits if needed) • a matching, non-editable PDF for my records Accuracy in legal terminology is critical; if wording is ambiguous, flag it so we can clarify rather than guessing. No certification is required, but professional experience with contracts is strongly preferred. Turnaround is flexible within a fe...
I have a steady flow of legal, business, and personal documents that need to move from English into whatever target language I specify for each assignment. Accuracy and speed carry equal weight: every passage must read naturally in the new language, and every page needs to be re-typed or formatted exactly as provided—no copy-paste artifacts, no layout drift, no typos. What I will send you • Source files (PDF, Word, or scanned images) • A brief for each file indicating the target language and any terminology notes What I expect back • A clean, fully typed target-language version that mirrors the original layout • A short glossary of any tricky or domain-specific terms you had to research • Delivery within the timeframe we agree at the start of each file You...
...looking for someone with: Required Skills: • Strong experience with AI/ML video processing • Expertise in computer vision (OpenCV, MediaPipe, YOLO) • Knowledge of generative AI models for video (Stable Diffusion, ControlNet, AnimateDiff, or similar) • Proficiency in Python and video processing libraries (MoviePy, FFmpeg, PyTorch/TensorFlow) • Experience with style transfer or video-to-video translation • Experience with video compositing and background replacement techniques Preferred Skills: • Previous work with sports video analysis • Experience with 2D animation processing • Knowledge of football/soccer tactics (helpful for understanding drill patterns) • Portfolio showing similar video transformation projects Project Scop...
I have a complete Arabic novel that I want to bring to an English-speaking, general-audience readership. The book contains no specialised terminology or culturally dense references, so the focus is on conveying voice,...a brief translator’s note is appropriate. Deliverables • Finished manuscript in editable Word or Google Docs format • A short list of any sections you feel need extra context for future editing or marketing purposes When you reply, include: • A sample (one to two pages) of fiction you have already translated from Arabic • Your estimated timeline for completing a full-length novel translation I can supply the manuscript immediately once we lock in the schedule. I look forward to collaborating with someone who is as passionate a...
Hi, we need the translation of the attached file from Italian to Spanish, destination: Mexico. No specific deadline.
Hi, we need the translation of the attached documents from italian to Portuguese, destination: Brazil Deadline: Friday 21 April, 12 am.
I have a set of PDFs that contain Kannada text which I need re-typed word-for-word into an editable format. This is a pure transcription job—no translation or rewriting—so accuracy and correct Kannada spelling are crucial. You will receive the source material as PDF files. Simply read each page and type the same content in Unicode Kannada (I normally work with Google Input Tools, Nudi or Baraha, but any method that outputs clean Unicode is fine). Keep basic paragraph breaks and headings as they appear; I will handle detailed formatting later. Deliverable: one DOCX or plain-text file for each original PDF, proof-read and free of typos. If you are comfortable typing quickly and precisely in Kannada, let’s get started.
...nuance-preserving translation into Spanish. Every clause, reference, and legal term must read naturally in Spanish while matching the original meaning word for word where it matters and concept for concept where style allows. The text is strictly legal, so please apply the conventions and terminology standard to Spanish-speaking jurisdictions. I will review the result against the source for fidelity, tone, and consistency; therefore, meticulous attention to detail is critical. Deliverable: a clean, fully proofread Spanish version supplied in the same layout and file format as the original. Confidentiality is assumed for all content shared. Timely delivery is important, so include your expected turnaround in the bid alongside any relevant certifications or experience with l...
I have a series of projects on my desk and the first one I need help with is a batch of photos that must be polished in Photoshop. Clean, magazine-ready results are essential—think precise color correction, blemish removal, and subtle retouching that still looks natural. Once the photos are wrapped up, I’ll move on to short-form video pieces and regular English-to-Pashto/Dari translation work, so I’m hoping to build an ongoing relationship with someone who is truly multi-talented in all three areas. If you’d like to be considered, send over examples of past work that prove you can deliver crisp photo edits, engaging video cuts, and accurate, culturally sound translations. A single link or compact portfolio is perfect; no need for lengthy proposals right no...
I have a completed Ukrainian translation of my English-language spiritual book and now need a meticulous proofread before final layout. The text should read naturally for Ukrainian readers while staying faithful to the original intent and gentle, contemplative tone. Your role is to comb through the entire manuscript, correcting grammar, punctuation, spelling, and any awkward phrasing or translation . Where theological or metaphysical terminology appears, please confirm the wording aligns with common Ukrainian usage so that key concepts remain clear and culturally resonant. If you spot passages that could cloud meaning or drift from the author’s voice, flag them and suggest concise alternatives rather than rewriting wholesale—I want clarity without losing the hear...
I have a set of PDFs that contain purely textual information presented in a mix of paragraphs, scattered labels, and occasional row-style groupings. I need every single data point moved into a clean Excel workbook so nothing is lost in translation. Because the layout switches between narrative blocks and ad-hoc table-like sections, the job will likely involve both automated capture (Python, Power Query, or your preferred OCR tool) and some careful manual cleanup to preserve order and context. Deliverable: one well-structured .xlsx file per source PDF, with all columns and data fields represented exactly as they appear, ready for filtering and analysis. Consistent header naming and no stray line breaks or merged cells, please. If you’ve handled mixed-format PDFs before and ca...
...your network to identify and connect with qualified professionals. Refer candidates to the StrongBody platform and the Digital Profile Shop ecosystem. Support professionals in setting up profiles and launching their services. Guide candidates through the onboarding process with support from our team. Advise on the platform's benefits, including access to international clients, AI-powered voice translation, and earning opportunities. Requirements: Experience in human resources, recruitment, or talent acquisition. Strong professional network Excellent communication and consulting skills Self-motivated and interested in a freelance or global work environment. Benefits: Flexible remote work Attractive commission-based income Opportunities to build and expand a global networ...
...your network to identify and connect with qualified professionals. Refer candidates to the StrongBody platform and the Digital Profile Shop ecosystem. Support professionals in setting up profiles and launching their services. Guide candidates through the onboarding process with support from our team. Advise on the platform's benefits, including access to international clients, AI-powered voice translation, and earning opportunities. Requirements: Experience in human resources, recruitment, or talent acquisition. Strong professional network Excellent communication and consulting skills Self-motivated and interested in a freelance or global work environment. Benefits: Flexible remote work Attractive commission-based income Opportunities to build and expand a global networ...
Several peer-reviewed social-science papers written in English need to be rend... Deliverables • A fully translated Word document for each paper, mirroring the original layout and section headings. • Consistent, accurate transliteration of author names and non-Arabic proper nouns. • Maintained reference list in original citation format, with Arabic translation of titles in brackets where required. Acceptance criteria • Terminology aligns with established Arabic social-science lexicons. • All numerical data, tables, and figure captions are identical to the source. • No machine-translation artifacts; text passes manual proofing for fluency and academic tone. Please factor in a brief back-and-forth phase for clarifying discipline-spec...
I have a single English-language document that needs to read just as naturally in both Hindi and Assamese as it does in the original. I’m looking for a translator who can preserve every nuance, keep the grammar flawless, and adapt idioms or cultural ...return two polished versions—one in Hindi, one in Assamese—mirroring the structure and formatting of my source file. Before we start, I’ll share the document so you can confirm any terminology choices or point out sections that may require clarification. A quick round of revisions is expected if anything sounds awkward or loses meaning in context. Deliverables • Hindi translation (final, proof-read) • Assamese translation (final, proof-read) Once both versions read smoothly and match ...
...consistency across headings, metadata and in-text terminology are critical, but I don’t have a preset glossary—please apply your best professional judgement whenever industry jargon appears. Once the core site is finished, I’d like you to stay on board and translate six new blog posts every month so the German section stays current alongside the English original. Deliverables • One-time: full translation of ±25 existing pages, returned as editable text matched to the current layout (HTML, Markdown or Word—whichever is easiest for you to slot back into our CMS). • Ongoing: 6 blog articles translated each month, delivered within 48 h of receiving the originals. Acceptance Translations must read naturally to a native German aud...
I'm looking to build a freelance reselling platform targeting the Philippines initially, with the ability to expand internationally. The platform should include both a website and mobile app (if possible) with features such as user accounts, payment processing in multiple currencies, direct messaging, reviews and ratings, and automatic language translation. I don't have a brand name or logo yet, so I would appreciate creative input on those. The platform should be open to any type of freelance service, and designed for easy future growth. Ideal freelancers will have experience in web and mobile app development, payment integration, and creating scalable, multilingual platforms.
...natural-sounding English. Every clause, definition, and reference must keep its original meaning and legal weight, so I am looking for someone who is fully comfortable with Italian legal terminology and can mirror it accurately in English without sacrificing readability. Confidentiality is essential, and I will provide the files in PDF as soon as we agree on the timeline. Deliverables: • English translation of the complete document set in editable Word format and short letter to certify accuracy. I am ready to start as soon as I find the right professional and would appreciate a quick turnaround given the modest page count....
...translated from English into Albanian (and, when indicated, the reverse). The content is personal rather than business or academic, so I care less about rigid terminology rules and more about a natural, friendly tone that still preserves every nuance of the original meaning. Please deliver: • A polished Albanian version that reads fluently to a native speaker • The matched English back-translation only where something feels ambiguous or requires clarification • A quick turnaround; I would like the final files back within 24 hours of project start I will provide the texts in an editable format (DOCX). Return the translated file in the same layout so I can copy-paste without extra formatting work. Accuracy, consistency, and a light, idiomatic feel are the pri...
I’m putting together a series of product-focused tech articles that will speak directly to an Indonesian audience. Each ...Deliverables • 5 original product reviews (1,000–1,200 words each) • SEO-ready structure: headline, H2/H3 subheads, meta description, and keyword integration without stuffing • Copyscape-clean, fully proofread text in .docx or Google Docs format Acceptance criteria 1. Data points and specifications are accurate and cited. 2. Writing flows naturally in Indonesian with no machine-translation feel. 3. Each article passes Grammarly and plagiarism checks. 4. Delivered on the agreed timeline with one round of revisions included. If you have previous tech review samples, feel free to share a link when you message me so I c...
I need a skilled American Sign Language (ASL) interpreter to provide real-time support during an upcoming educational session. The assignment involves interpreting spoken content into ASL so Deaf or hard-of-hearing participants can fully engage with the material and any class discussions. Key points • Service required: live sign language interpretation (not written translation). • Language: American Sign Language (ASL). • Setting: classroom-style educational environment, either on-site or via video platform—let me know your preference and availability. What I’ll provide • Agenda, lesson outline, and technical details (date, duration, platform or location). • Brief glossary of subject-specific terms, if needed, in advance. What I expect f...
...important files or photos. Once there’s breathing room, I’d like to learn reliable ways to keep space free—automatic backups, cloud syncing, photo management and anything else that will stop the problem coming back. After we tackle storage, I want to put this newly organised tech to work for travel. Teach me how to: • plan and store itineraries and boarding passes offline • use maps and translation tools when I have no signal • keep devices secure on public Wi-Fi and avoid roaming charges We’ll meet by video call with screen-sharing so I can follow every click, and I’d like recordings plus a short cheat-sheet afterward so I can repeat the steps on my own. Deliverables • One focused session for the Windows laptop clean...
I have several documents written in English that I need translated into French. Accuracy and natural flow are my priorities—I want the final French versions to read as if they were originally written in that language, capturing tone, nuance, and any industry-specific terminology that appears. Scope • Translate the full text of each document from English into French. • Preserve original formatting, headings, and any embedded tables or visuals. • Flag any ambiguous phrases so I can clarify intent before you finalize the wording. Deliverables 1. Fully translated French documents in the same file formats I provide. 2. A brief change log noting any sections that required interpretation or adaptation. I’d like someone with proven experience translati...
I have several documents written in English that I need translated into French. Accuracy and natural flow are my priorities—I want the final French versions to read as if they were originally written in that language, capturing tone, nuance, and any industry-specific terminology that appears. Scope • Translate the full text of each document from English into French. • Preserve original formatting, headings, and any embedded tables or visuals. • Flag any ambiguous phrases so I can clarify intent before you finalize the wording. Deliverables 1. Fully translated French documents in the same file formats I provide. 2. A brief change log noting any sections that required interpretation or adaptation. I’d like someone with proven experience translati...
This article is to help rookie users to make the best of they way in Freelancer.com
This article will address three of the most common problems encountered by freelancers and what to do to solve them (or, ideally, avoid them altogethe
Daniel's desperation to save one life led to a mission to help many.