Plesk server need to correct some configuration errors When we add a new domain name we get the follow errors Error: phpinimng failed: configuration test '/usr/sbin/php-fpm --test' failed with code 78, and message: [21-Aug-2018 22:54:15] ERROR: [/etc/php-fpm.d/[login to view URL]] value is NULL for a ZEND_INI_PARSER_ENTRY [21-Aug-2018 22:54:15] ERROR: Unable
I have a spread-sheet with 108 book titles in one column and need all of the information put into several columns (Author Last Name, Author First Name, Year, Book Title, City, Publisher) plus include an Amazon URL in the final column. See the Excel spreadsheet for details. This is a sample entry from the first column: Wiley, Andrea S. and John S
We got the code and resources. Correct that code and change one functionality: 12 files are required to correct, remove tap function to pause the video, but keep touches to be able to access the password popup The application is designed to download the video files from the cloud and show that video files in a full-screen mode. Without enabling
...English and Chinese (completely fluent in both languages). No Google Translate or anything like that. You will be asked to sign an NDA before starting the task. Translate subtitles of videos from English to Chinese. 2 hours and 12 minutes of video in total. I will grant you access to the system where you will make the translation. It's super easy to
The goal is to upload any Japanese videos into a program that makes subtitles for that particular video in English which would playable via VLC, Media player or etc
...research involved in your end. The post should meet the following: -interesting and Unique content -interesting headline and subtitles -Pass Copyscape test -SEO optimized -Minimum 400 word -The post must be proofread for spelling, errors and grammar. It is better to send samples of your previous work Lastly, you must be a NATIVE ENGLISH SPEAKER. If
We are looking for a copy-writer to work on SEO Title & Description and website contents for a China Television Client in Thailand. Contents have to be written in "Thai Language" with SEO keywords inside the beginning of contents.
...retriever, Pitbull ...etc The post should meet the following: -interesting and Unique content -interesting headline and subtitles -Pass Copyscape test -SEO optimized -Minimum 400 word -The post must be proofread for spelling, errors and grammar. It is better to send samples of your previous work I will pay 5-7$ for each 400-word post. Lastly
Hi. There is a task on the site: 1. The name of the category was multilanguage. 2. [login to view URL] also enter their name in multilingual depending on the language. 3. When viewing the category [login to view URL] from the side, display its subcategories and also multilanguage their name. 4. [login to view URL] where the search is to bring the name of the category to multilingual. 5. [login to...
I’ve built the Nodejs back end to successfully go through the signup process on the Gocardless (GC) API which works fine when ran as an app. However, when I add Vue as the front end and make the calls back and forth via Nodejs as the back end I get a cross origin error. The error happens when I receive back a redirect url from the GC API which provides the intermediate signup form which no...
...[login to view URL], I need 30 - 60 short unique SEO content about movies. My site provides subtitles for each movie, I just need unique content about the movie. You need experience with writing SEO content and provide me some proof. You need to research hot topic keywords with subtitles and movies. If I like your work you have a client who wants to buy 30 - 60 articles
Dear Pauline I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertit...
...create subtitle captions for my videos in .srt or webVTT format. All of the videos will be in English, and the subtitles needs to be made in English . Videos are technical demonstration of IT technology. Subtitling (only creating the subtitles) Video duration 1 hr Language used in video : English Accent : Indian Accent Delivery file format : SRT or