Can a medical coder work from homeεργασίες
We need a simple function that will receive as parameters barcode string, orientation (vertical or horizontal) and return barcode image in the form base64.
υπάρχουν ήδη τα mockup με το concept καθώς και η χρωματική παλέτα, το project ωστόσο απαιτεί μια τελική αισθητική και τον σχεδιασμό των pdf The project concerns a market place for industrial products. First we need the logo. We can provide the graphic designer with suggested icons, colors, google fonts. Then we can send 5-6 pages ...
υπάρχουν ήδη τα mockup με το concept καθώς και η χρωματική παλέτα, το project ωστόσο απαιτεί μια τελική αισθητική και τον σχεδιασμό των pdf The project concerns a market place for industrial products. First we need the logo. We can provide the graphic designer with suggested icons, colors, google fonts. Then we can send 5-6 pages th...
For the two documents we need to Improve the article that will explain the treatment for each case. a) Laser Μυωπίας.docx b) Καταρράκτης η αντιμετώπιση και επέμβαση.docx We need the texts to be: 1. Will mainly cover the treatment of the title. a. What this treatment is (little description is included). b. Why it will assist the patient 2. The text must be specific to the services offered by the company and not generic. 3. Main title / keywords should be in bold or italic format. All the improvements need to be in clear paragraphs and not texts after another text and easily understood...
I have a php page () on Backend in wich the words are coded inline I want to make this to work from the language file I have Translate it already. They are about 60 words that have to be changed in one file all are ready translated. Example On Line 386 you have to put th definition of Line 83 the code is Line 386 $sup_comment = 'Παλιά παραγγελία, comment: '.$comment; And you have to put from language file Line 83 this: define('TEXT_OLD_ORDER', 'Παλιά παραγγελία'); To change it to be something like this: $sup_comment = ' "TEXT_OLD_ORDER", comment: '.$comment; When I do ...
I have a lot of custom addons (and custom theme) that I don;t want to lose. I might also need customization on Advanced Product Import, after upgrade (on 4.7.4 it's a very simple beta with bad functionality). I went with a 250-750 budget, because I think I will need a new CS-cart upgrade license, since my site is almost 3 years old and I don't know if an upgrade to 4.12 is available for me. Customizations to be migrated include: -Automated Custom E-Mail Marketing -Custom order export list -Ability to see canceled orders of the specific buyer in an order. -Order status according to payment status correlation -Bought addons for V4.7.4
Ζητείται συνεργάτης για μόνιμη συνεργασία σε λογαριασμό ΜΜΕ (small-medium business). ROLE: Communication Strategist & Social Media Manager INDUSTRY: Beauty/Medical (Men focused) Before applying read the full info and submit your application ?
EBARCHITECTS is the leading consulting firm in Greece in the field of Building Information Modeling technology. We have designed a series of plug ins for Autodesk Revit and Navisworks and we are looking for a programmer to undertake development. -C#
...μεταφέρεται κάποιος εκεί και να τα παρακολουθεί. Επίσης θα υπάρχει ένα δεύτερο section το οποίο θα ειναι ένα eshop απ όπου οποιος θέλει θα μπορεί να κάνει download επί πληρω&mu...
OBTAIN PRICES OF MEDICAL OPERATIONS IN FOREIGN COUNTRIES You will need to search in foreign google pages by using foreign key words i,e, cost price (name of the operation) maybe the country capital You must be very skilled in using google translate and to put key words (medical operations) in various languages into various google searches You need to have Chrome "translate this page" installed to understand what is says on the foreign pages, https://www
Καλησπερα, εχω ενα αρχειο που θελω να μεταφραστει απο τα Αγγλικα στα Ελληνικα αμεσα. Budget: 20€ Deadline: 1 μερα
χρειαζόμαστε την μετάφραση του κειμένου όσο πιο γρήγορα γίνεται. Είναι το πρώτο βήμα για να ξεκινήσει μία εργασία που πρέπει να παραδώσουμε.
...περιέχει η βάση είναι τα εξής: Ονοματεπώνυμο ασθενούς, φύλο, εθνικότητα, ημερομηνία γέννησης, διεύθυνση κατοικίας, τηλέφωνο επικοινωνίας, ημερομηνία επίσκεψης &s...
Translation from Greek into English 364 words.
Χρειάζομαι κάποιον με άριστη γνώση Γερμανικών για μετάφραση αρχείων .xml στα Ελληνικά. Θα προτιμηθεί Έλληνας/Ελληνίδα. Πληροφορίες μέσω chat.
Χρειάζομαι κάποιον με άριστη γνώση Γερμανικών για μετάφραση αρχείων .xml στα Ελληνικά. Θα προτιμηθεί Έλληνας/Ελληνίδα. Πληροφορίες μέσω chat.
Χρειάζομαι κάποιον που να γνωρίζει άριστα Γερμανικά για μετάφραση αρχείου .xml στα Ελληνικά. Θα προτιμηθεί από Ελλάδα. Πληροφορίες μέσω chat.
Χρειάζομαι κάποιον που να γνωρίζει άριστα Γερμανικά για μετάφραση αρχείου .xml στα Ελληνικά. Πληροφορίες μέσω chat.
Μετάφραση κειμένου αγοραπωλησίας ιδιοκτησίας 4095 λεξεων από Ελληνικά στα Αγγλικά
Καλησπέρα, θα ήθελα 4 σελίδες (με εικόνες) απο μία άσκηση στα Αγγλικά. Αν ενδιαφέρεσαι θα χαρώ να συνεργαστούμε Ευχαριστώ πολυ
Καλησπέρα, θα ήθελα 4 σελίδες (με εικόνες) απο μία άσκηση στα Αγγλικά. Αν ενδιαφέρεσαι θα χαρώ να συνεργαστούμε Ευχαριστώ πολυ
Μεταφράστε κάτι Μητρική γλώσσα: Ελληνικά Άριστη γνώση αγγλικών Πολύ καλή γνώση γαλλικών
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ '1 DAY: Create a Poster for an event'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'i want a logo name'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Design a modern Necktie Gift itBox'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Design an elegant-minimal logo for a web design agency'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Σχεδιάστε ένα Λογότυπο'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Create a video: Affer Effects Video'
Θέλω λογότυπο για τα home mada καλλυντικά που φτιάχνω απο φυσικές πρώτες ύλες και αιθέρια έλαια,σύμφωνα με της αρχές τις αρωματοθεραπείας και πρώτες ύλες απο μι&kappa...
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Design a logo'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Σχεδιάστε ένα Λογότυπο'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Σχεδιάστε ένα Λογότυπο'
Δημιουργία ενός tumblr theme το οποίο να περιέχει html code για home page, μια εσωτερική σελίδα post και λογικά μια εσωτερική σελίδα category (tumblr tag)
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Design Logo for Elcampo'
Need to fix some bugs in a program made in Access 2003. The major bug is the absence of proper connections in some fields (need discussion) and after fixing this the fine tuning of the workstations in a network environment that consists of around 20 or more users. Access is split to front/back but I need the opinion of the programmer if sql is more safe/quick. I have installed sql on win server Program should need more improvements but this will be discussed, in a new project, with the chosen coder after testing the above basic steps I have to point out that I do not release any milestone until the coder do some work
...when looking at different buildings amounting to a certain point, or rather, not playing the role position of the point from which the looks, to either side of the plane. You are given a flat map in which the underside (x coordinates) is south, on the left (y coordinates) is the West, and in which there are marked N rectangles that represent buildings with different heights possible. Buildings have sides are always parallel to the axes of coordinates and their heights are known and indicated on the map. So the map consists of a total of n + 1 lines where the former is only the number N and the next are five numbers: four integers Xsw, Ysw, Xne Yne and which correspond to the coordinates of the corners of each building, and a floating po...
Γεια TRANSLATEcorner, παρατήρησα το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Παρακαλώ, ρίξε μια ματιά στην περιγραφή της εργασίας και μετά, μπορούμε να συζητή&sigm...
Γεια dawngopi, παρατήρησα το προφίλ σου και θα ήθελα να σου προσφέρω την εργασία μου. Παρακαλώ, ρίξε μια ματιά στην περιγραφή της εργασίας και μετά, μπορούμε να συζητήσ&omic...
...να μπορεί να φιλτράρει τα ακίνητα ανα Περιοχή, τύπο ακινήτου κτλ Our interest is the develop of an application which automatically grasps (copy) all listings published by Individuals (Homeowners) (not published from Real Estate professionals) from the Real estate portals ( e.g and ), and then input all of them is an application where the user will be able to manage. That is, the Ads” text should be "break down" in columns eg Type: Apartment, Area: Kolonaki, sqm: 200, Bedrooms: 3 etc and also offers a tra...
Μετάφραση μόνο των αγγλικών λέξεων - η ερμηνεία των λέξεων που είναι προς μετάφραση να είναι αυτή που δίδεται! δείτε το επισυναπτόμενο έγγραφο.
Ψάχνω άτομα κάνουν την εξής απλή (αλλά χρονοβόρα δουλειά): Να κάνουν πολλαπλές εγγραφές στην ιστοσελίδα μου. Αναλυτικά η διαδικασία της δουλειάς είναι η εξής:...
Ψάχνω άτομα κάνουν την εξής απλή (αλλά χρονοβόρα δουλειά): Να κάνουν πολλαπλές εγγραφές στην ιστοσελίδα μου. Αναλυτικά η διαδικασία της δουλειάς είναι η εξής:...
Μετατροπη template joomla 1.5 σε template joomla 3.x το tempalte ειναι πολυ απλο υπαρχει το module mod_rokslideshow for the background slideshow.
θα ηθελα μια κατασκευη ενός "book-on" σαν αυτό που έχει το Εχω το xml της εταιρία και θα το ήθελα να το ενσωματώσω στην σελιδα που φτιαχνω.
Καλησπέρα, -Το booking engine στο home page σε όλες τις γλώσσες -Το booking engine να αρχίζει το ημερολόγιο από τον Μαίο -Οι γλώσσες να πάνε πάνω δεξιά με κουτάκι και τις σημαίες ("language") -Στο home &th...
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'create dns entries and private nameservers on dedicated server'
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Simple MatLab Excercise (Urgent)'
Υπάρχει μια Σύμβαση Εμπιστευτικότητας η οποία θα πρέπει να μεταφραστεί από τα Ελληνικά στα Αγγλικά ώστε να γίνει ένα σωστό NDA - Non Disclosure Agreement. Την μετάφραση θα πρέπει να αναλάβε&...
Έχω συνεχή εργασία που σχετίζεται με το προηγούμενο μας πρότζεκτ 'Academic essay'